Commissioning manga or doujin works with U MAD is easy. Just write to us at zeniththeone@yahoo.com and provide us with a link to the RAW of the book you want translated, along with some additional questions or requests. We usually charge 1.50 $ per page translated and edited. The price may be lowered depending on the amount of text there is on a particular page and how much editing is required on it.
-
Recent Posts
Current donor project.
Coming soon...Counter
Recruiting
Japanese to English translators! Requirements: - Good knowledge of the Japanese language - Dedication - Availability (via IM like Skype, MSN, etc.) - Ability to work with a deadline in mindCategories
- anal
- animation
- archival
- big breasts
- blowjob
- cat ears
- double penetration
- drugs
- futanari
- grappler baki
- group
- imako
- incest
- inflation
- kemono mimi
- lactating
- lolicon
- manga
- martial arts
- masturbation
- non-h
- NTR
- official
- offtopic
- oriental sacred place
- original
- paizuri
- parody
- poll
- polls
- possession
- pregnancy
- rape
- releases
- shotacon
- strange and bright nature deity
- submission
- touhou
- toys
- umineko no naku koro ni
- Uncategorized
- watersports
- x-ray
- yuri
Tags
Archives
Links
Meta
Great post. Many thanx guys.
You guys do only text translations, making a script, meaning I could edit doujin by myself?
We can do script translations if that’s what you wish.
How long would you say it would take to do an 16-24 page comic?
Hi, would you guy be interested in translating only script, from a chapter of COLA (http://en.touhouwiki.net/wiki/Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_21), and how much that would cost?
OK, I don’t know if it was you guys, but somebody has almost finished the remaining chapters of CoLA. Thanks anyways!
Just asking, but would you guys be interested in doing joint projects with LWB?
Is the Imako System tank by Midori no Ruppe still in the works or was it dropped?
Just wondering, as I have been looking for the complete tank for some time now.
Hey, I would like to know if I can somehow help in typesetting or editing Grappler Baki? I love the manga and watched all the anime episodes. But I have never read the translated Grappler Baki Manga, just the ‘New Grappler Baki’ and the ‘Baki – Son of Ogre’ Manga’s. I have absolutely no experience and would love to know if I can be of any help. ^_^
So, did you get my green-light on that Shimoyakedou doujin about two weeks ago? I know my last email got owned by your spam filter, so I figured I’d better check to be sure that you got it. I was thinking just the Orin and Okuu one, but screw it, I’d like to get both translated.
When will you guys post grappler baki 23 seriously you guys are really slow and can you sub raws for free? I found some raw garouden you could sub you will get more supporters?
Above poster is a freeloading fag.
Stop translating porn, and finish Grappler Baki. eé
sadly, but QFT
i was wondering if you could translate this doujin in the future:
[Gaooo Kyouryu [U] エア夏コミ同人誌 (Touhou Project)
http://g.e-hentai.org/g/423100/bc92cdfdcf/
Hi. Some things I’d be interested in seeing translated. Coincidentally they’re all SDM focused. The first is the latest in from SCRATCH’s shota SDM series, the first of which was translated by UMAD (The next two were done by Troika)
(例大祭9) [from SCRATCH] 門番のお姉さんがおしおきしてあげる。
http://www.mediafire.com/?j9twg7bklt6d5aa
http://exhentai.org/g/496433/b249cba80c/
(例大祭8) [閃光カンパネラ] パチュリー様とさくやさんがこわれた!!
http://www.mediafire.com/?qjnw9axmq46d6e2
http://exhentai.org/g/364331/05b695ae61/
(例大祭9) [紺色ドロップス] おそとであそびましょ!
http://www.mediafire.com/?31wc9hcdj814cvc
http://exhentai.org/g/500432/c1e34ba38e/
Pingback: Commissions open again! | UMAD Scans